住房城乡建设部总经济师赵晖7月5日在全国农村厕所污水治理电视电话会议上说,要以农村厕所污水治理为第一目标梯次推进我国农村污水治理,到2020年我国农村厕所污水治理率要达到70%以上的目标。农村厕所污水占生活污水比例不大,但污染程度占生活污水污染的90%。要大力推进厕所污水资源化利用,将厕所污水收集进行堆肥等无害化处置后作为农业肥料返回田里,用现代技术提升其便捷性、卫生性和肥效。“粪便不是废弃物,而是肥料,这是中国几千年来的传统智慧,是最好的方式。” 据介绍,2015年在全国选择了100个县(市、区)开展示范,探索建立农村污水治理技术、建设、运行体制机制。目前,百县示范工作已全面推开。截至2016年底,全国农村生活污水治理率达到20%。
Policy | MHURD: Over 70% of toilets wastewater in rural China will be treated in 2020
In the National Teleconference on Wastewater of Rural Toilets, Zhaohui, the chief economist of MHURD(Ministry of Housing and Urban-Rural Development), said that we must put wastewater treatment of rural toilets first when pushing the work of sewage treatment in rural areas steadily. Over 70% of toilets wastewater in rural China should be treated in 2020. Toilets wastewater is only a small proportion of domestic sewage on volume, but it occupies 90% of the pollution. Therefore, we need to move ahead vigorously on resource utilization of toilets wastewater, and collect the wastewater for composting or other innocuous ways to deal with. Finally, put it into the filed as fertilizer, making it more convenient, hygienic and useful with modern technology. What's more, he emphasized that” excrement is not garbage but fertilizer, which is also the point of Chinese traditional wisdom.”It is introduced that 100 counties have been selected to develop technology and operation mechanism for sewage treatment. Nowadays, much effort has been made, and over 20% of toilets wastewater in rural China has been treated by the end of 2016.
文章来源: 新华网
原文链接: http://news.xinhuanet.com/politics/2017-07/05/c_1121270055.htm
- 还没有人评论,欢迎说说您的想法!